#9 ความแตกต่างระหว่าง เครื่อง กับ ล่าม

สวัสดีครับ รีคุนะครับ
วันนี้ผมจะแปลคำคมของสตีฝ จ๊อบส์นะครับ

ตัวอย่าง

People think focus means saying yes to the thing you’ve got to focus on.
But that’s not what it means at all.
It means saying no to the hundred other good ideas that there are.
You have to pick carefully.
人は”集中”という意味を、自分が集中しなければならないことに対して”はい”と言うこと、だと考えてます。
が、それは全く意味が違います。
それは、他に百ある素晴らしいアイディアに対して”いいえ”と言うことです。
あなたは慎重に選ばなければなりません。

คำแปลโดยเครื่อง

คนคิดว่าโฟกัสหมายถึงว่าใช่กับสิ่งที่คุณต้องมุ่งเน้น
แต่นั่นไม่ใช่ความหมายเลย
มันหมายถึงการบอกว่าไม่มีความคิดที่ดีอีกร้อยแบบที่มีอยู่
คุณต้องเลือกอย่างระมัดระวัง

คำแปลโดยล่าม

หลายคนมักคิดว่า การมีความมุ่งมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่งก็คือการตอบรับต่อทุกสิ่งที่จะพาความมุ่งมั่นของคุณไปสู่สิ่งนั้น
แต่มันไม่ใช่เลยสักนิด
เพราะจริงๆ แล้วมันหมายถึงการที่คุณต้องปฏิเสธไอเดียดีๆ นับร้อยที่มี
และเลือกขึ้นมาเพียงหนึ่งอย่างระมัดระวังต่างหาก

สวัสดีครับ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s